Žijeme ve světě přebírání pojmů, překladů jazyků a transkripcí významů, takže se běžně děje, že něco z původní zprávy se tzv. ztratí v překladu. Tento jev může mít ovšem i tvůrčí potenciál. Nový význam nebude asi lepší než původní, nemusí být ale nutně horší, dochází k k jeho změně v závislosti na aktuálních okolnostech. Symboly nebo pojmy dostávají nový význam aktualizovaný, podle naší současné skutečnosti a zapomínáme jejich význam původní.

  

Název výstavy Dreaming of Immanuel Cunt chce naznačit východiska v elementárních otázkách bytí, tedy v určitém filozofickém pohledu, ovšem už sám název nese naznačený posun mezi fonetikou – překladem – významem. Celé naznačené téma se zdá být racionální i proto, že je možné ho více méně přesně verbalizovat. Název ovšem nese na prvním místě zmínku o snění, které je víc spojeno s asociacemi a intuitivností, než s přísnou logikou a racionalitou.