Dvojice překladatelů z ukrajinštiny, Alexej Sevruk a Miroslav Tomek představí návštěvníkům knihy významných ukrajinských spisovatelů ve svých autorských překladech. Pásmo tvoří texty, které se dotýkají neuralgických bodů dnešní Ukrajiny, její společnosti, válečných traumat a vztahů s agresivním a rozpínavým sousedem. Díla zástupců tří generací – jednoho autora z Haliče, dvou z ukrajinského východu, dvou mužů a jedné ženy – jsou dnes vylučována z oběhu a ničena všude tam, kam vstoupila ruská okupační armáda. Překladatelé představí knihy Jurije Andruchovyče, Serhije Žadana a Ljuby Jakymčuk.